Zur Veröffentlichung auf der Homepage und damit wir als "Spieler", ob englisches oder zurkünftig deutsches Regelwerk, uns alle verstehen, muessen natürlich jeder mit den "Fachbegriffen" des anderen umgehen, sprich eine englisch - deutsch bzw. deutsch - englisch Liste.
Folgende Bereiche sollte in dieser Liste erscheinen:
- Charakterprofile (zb. Move (MV) - Bewegung (BW) )
- Handlungs-Bezeichnungen
- Speziel- bzw. Sonderfertigkeiten-
- Ausrüstungsnamen
- Einheitennamen
- Zaubernamen
Kommt noch mehr dazu?
Coki
Begriffe Übersetzung
Moderator: Coki
- Coki
- Gott :) (Admin)
- Beiträge: 1850
- Registriert: Mi 31. Jul 2002, 03:10
- Wohnort: Hamburg (Steilshoop)
- Kontaktdaten:
Begriffe Übersetzung
Meine Armeen:
Bemalte Modelle 2024: 3 /3 / 9, 2023: 214 / 150 ('23: 214; '22: 31; '21: 260; ''20: 315)
Bemalte Modelle 2024: 3 /3 / 9, 2023: 214 / 150 ('23: 214; '22: 31; '21: 260; ''20: 315)